Lyn, Murwillumbah, New South Wales, Australia.
… an amazing gift which she uses to better everyone she meets … I had visited quite a few […]
… an amazing gift which she uses to better everyone she meets … I had visited quite a few […]
… finally stopped to smell and admire the roses … I would like to take a moment to thank Rhonda.
… You’ll be genuinely surprised …本当に驚かれると思います … 先ほどご紹介した透視師について、多くのお問い合わせをいただきましたので、(このメーリングリストで)ご紹介させていただきます。ご質問等ございましたら、お気軽にご連絡ください。私の場合、本当に素晴らしいことが起こりました。ロンダさんに相談された後、どうなったのか、ぜひお聞かせください。https://handsofdestiny.com.au/ (ロンダさんのところへの道順を必ず印刷してください。そうでないと迷子になる可能性が高いです。)また、ご予約の際に「どなたから紹介されたのですか?」と聞かれますので、「ハーバート」(私のオーストラリア名)と答えてください。(私の名前を言ってもポイントはつきません。)前回ロンダさんにお会いした時、「またお会いできるのを楽しみにしています」とお伝えしました。リーディング中に「あら、ご主人は困っているんですね?」とか「あら、お母様が助けを必要としているようですね。できるだけ早くお母様のところへ行った方がいいですよ」といった言葉が聞こえたら、きっと驚かれるでしょう。きっと本当に驚かれると思います。鮮明な写真または名刺をお持ちください(ご家族、大切な方、将来のビジネスパートナーなど、何でも構いません)。 ハーバート Translation by me: I’ve received many inquiries about the
…心理学者よりも役に立つ… more helpful than a psychologist … リーディングに参加したことは一度もありませんが、ロンダさんはとても親切な方で、海岸沿いでも屈指のリーディングスキルをお持ちだと確信しています。彼女は私たちに選択肢や、何をすべきかを教えてくれます。しかし、何をすべきかではなく、単に方向性を示し、避けた方が良いことを教えてくれます。英語に自信がない場合は、通訳として参加した友人と一緒にリーディングを受けることもできます。私はその日はリーディングではなく、通訳として参加していましたが、友人のために通訳をしている時に、彼女に話さなければならないと感じました。ロンダさんは、私が気づいていなかった多くのことを教えてくれました。彼女は心理学者よりもずっと親切で、私たちに多くの理解と優しさを与えてくれます。特に、私たちと一緒に問題を解決しようとしてくれます。 タロウ Translation: Although I have never been to a Reading before, I
… for helping me and my family through tough times … When I first went to see Rhonda, I was
… left me truly blown away … I had heard from several friends about Rhonda, and (somewhat reluctantly) decided to
… p.s, please say hi to Marilyn for me … I arrived early, interrupting a session that Rhonda was giving.
… to really articulate and guide me through … I only had my Reading with Rhonda last night and I
… I was in the presence of a very calm, relaxing entity … I first heard about Rhonda through a
… was blown away by Rhonda’s accuracy … Dearest Rhonda (& Spirit!), Thank you SO much for my recent Reading.